Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  888

Ceterum boccho, quoniam paenitet, delicta gratiae facit: foedus et amicitia dabuntur, cum meruerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian958 am 01.01.2023
Überdies macht Bocchus, da er Reue empfindet, seine Vergehen zur Gunst: Ein Bündnis und Freundschaft werden ihm gewährt werden, wenn er es verdient haben wird.

von marcus.r am 07.10.2014
Was Bocchus betrifft: Da er Reue zeigt, werden seine Vergehen verziehen. Ein Bündnis und Freundschaft werden ihm gewährt, sobald er sich dessen würdig erweist.

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, Bündnis, freundschaftliche Beziehung
ceterum
ceterum: übrigens, im Übrigen, außerdem, jedoch, sonst, ansonsten
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dabuntur
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
delicta
delictum: Vergehen, Verbrechen, Fehler, Schuld, Übertretung, Verfehlung
delinquere: fehlen, mangeln, sich vergehen, sündigen, einen Fehler machen, eine Schuld begehen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
foedus
foedus: Bündnis, Vertrag, Abkommen, Bund, scheußlich, abscheulich, widerlich, hässlich, schändlich, gemein
gratiae
gratia: Gunst, Gnade, Anmut, Liebreiz, Dank, Dankbarkeit, Beliebtheit, Ansehen, Einfluss, Gefälligkeit, Freundlichkeit
meruerit
merere: verdienen, sich verdient machen, erwerben, gewinnen, dienen als Soldat
paenitet
paenitere: reuen, Leid tun, missfallen, verleiden, ärgern
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum