Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (1)  ›  006

Sed nomina facturi diligenter in patrimonium et uitam debitoris inquirimus, semina in solum effetum et sterile non spargimus: beneficia sine ullo dilectu magis proicimus quam damus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
damus
dare: geben
debitoris
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
dilectu
diligere: lieben, hochachten, achten
effetum
effetus: erschöpft, EN: exhausted, worn out
et
et: und, auch, und auch
facturi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquirimus
inquirere: nachforschen, untersuchen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
proicimus
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
semina
semen: Samen
seminare: säen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spargimus
spargere: streuen, verbreiten
sterile
sterilis: unfruchtbar, EN: barren, sterile
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum