Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (2)  ›  064

Ergo et mercurius una stat, non quia beneficia ratio conmendat uel oratio, sed quia pictori ita uisum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.87 am 10.05.2020
Daher steht auch Mercurius gemeinsam, nicht weil Vernunft oder Rede Vorteile empfiehlt, sondern weil es dem Maler so gut erschien.

von leonardo85 am 30.06.2017
So steht auch Merkur dort, nicht weil Logik oder Rhetorik einen Nutzen nahelegen, sondern einfach weil der Künstler es so gewollt hat.

Analyse der Wortformen

beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mercurius
mercurius: Merkur (Gott des Handels)
non
non: nicht, nein, keineswegs
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pictori
pictor: Maler, EN: painter
quia
quia: weil
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
stat
stare: stehen, stillstehen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum