Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  135

Si me interrogas, probo; est enim intolerabilis res poscere nummos et contemnere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian923 am 05.11.2024
Wenn du mich fragst, stimme ich zu; denn es ist eine unerträgliche Sache, Geld zu fordern und gleichzeitig Verachtung zu zeigen.

von milla.h am 06.05.2021
Wenn du meine Meinung hören willst, stimme ich zu; es ist einfach unannehmbar, Geld zu fordern und gleichzeitig auf andere herabzuschauen.

Analyse der Wortformen

contemnere
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
interrogas
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen, verhören
intolerabilis
intolerabilis: unerträglich, unerträglich, nicht zu ertragen, unerträglich
me
me: mich, meiner, mir
nummos
nummus: Münze, Geldstück, Betrag, Summe
poscere
poscere: fordern, verlangen, beanspruchen, bitten, erforschen
probo
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
probus: gut, anständig, rechtschaffen, tugendhaft, vortrefflich, von guter Qualität, Probus (Kaiser)
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum