Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (5)  ›  224

Vltra se cupiditas porrigit et felicitatem suam non intellegit, quia non, unde uenerit, respicit, sed quo tendat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.d am 07.07.2024
Die Gier streckt sich immer zu weit aus und erkennt ihr eigenes Glück nicht, weil sie nur auf ihr nächstes Ziel schaut, statt sich zu erinnern, wo sie begonnen hat.

Analyse der Wortformen

cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
felicitatem
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
non
non: nicht, nein, keineswegs
porrigit
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
respicit
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
sed
sed: sondern, aber
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tendat
tendere: spannen, dehnen
uenerit
venire: kommen
Vltra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum