Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (5)  ›  247

Non est, quod quisquam excusationem mentis ingratae ab infirmitate atque inopia petat et dicat: quid enim faciam et quomodo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excusationem
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ingratae
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
infirmitate
infirmitas: Schwäche, EN: weakness
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
Non
non: nicht, nein, keineswegs
petat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum