Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (1)  ›  005

Gratissima sunt beneficia parata, facilia, occurrentia, ubi nulla mora fuit nisi in accipientis uerecundia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.c am 05.01.2014
Die am meisten geschätzten Gefälligkeiten sind jene, die bereitwillig verfügbar, leicht zu erlangen und freiwillig gewährt werden, wobei die einzige Verzögerung von der Zurückhaltung des Empfängers herrührt.

von mira.99 am 11.06.2016
Am angenehmsten sind Gefälligkeiten, die bereit, leicht und entgegenkommend sind, wo keine Verzögerung bestand außer in der Bescheidenheit des Empfängers.

Analyse der Wortformen

accipientis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
Gratissima
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilia
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occurrentia
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uerecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl, EN: shame

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum