Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  237

Adspice trabes, siue proceritatem aestimes, altissimas, siue crassitudinem spatiumque ramorum, latissime fusas: quantulum est his conparatum illud, quod radix tenui fibra conplectitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.9975 am 02.08.2014
Betrachte die Bäume - ob du ihre ragende Höhe bemisst oder die Dicke und Weite ihrer Äste, die weithin reichen: Wie winzig ist im Vergleich der Teil, den die Wurzel mit ihren zarten Fasern umschließt.

von merle.922 am 13.07.2019
Betrachte die Bäume, ob du ihre Höhe schätzt, die sehr hoch sind, oder ihre Dicke und Ausbreitung der Äste, die sich weithin erstrecken: Wie gering ist das, was die Wurzel mit dünner Faser umfasst, im Vergleich zu diesen.

Analyse der Wortformen

adspice
adspicere: ansehen, erblicken, anschauen, betrachten, beobachten, berücksichtigen
aestimes
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen, bewerten, taxieren, meinen, halten für
altissimas
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
conparatum
conparare: vorbereiten, beschaffen, ausrüsten, erwerben, vergleichen, zusammenstellen, zusammenbringen, einrichten, stiften, gründen
conparatus: Vergleich, Vorbereitung, Beschaffung, Anordnung
conplectitur
conplectere: umarmen, umfassen, einschließen, begreifen, verstehen
crassitudinem
crassitudo: Dicke, Dichtheit, Grobheit, Stumpfheit
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fibra
fibra: Faser, Fiber, Strang, Eingeweide
fusas
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
fusus: ausgebreitet, weitläufig, breit, fließend, reichlich, ausgiebig, Spindel
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
latissime
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
proceritatem
proceritas: Größe, Höhe, Länge, Schlankheit
quantulum
quantulus: wie klein, wie wenig, von welcher geringen Größe, so klein, solch eine geringe Menge
quantulum: wie wenig, ein geringer Betrag, eine Kleinigkeit
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
radix
radix: Wurzel, Ursprung, Basis, Grundlage, Rettich
ramorum
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
siue
sive: oder wenn, oder ob, entweder
sive: oder wenn, oder ob, entweder
spatiumque
que: und, auch, sogar
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
tenui
tenuis: dünn, fein, zart, schmal, schwach, gering, unbedeutend
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
trabes
trabes: Balken, Sparren, Baumstamm
trabs: Balken, Baumstamm, Sparren, Tragbalken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum