Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  124

Interim quoniam diurnam tibi mercedulam debeo, quid me hodie apud hecatonem delectaverit dicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.904 am 02.01.2022
Inzwischen, da ich dir einen kleinen Tageslohn schulde, werde ich erzählen, was mich heute bei Hecato's erfreut hat.

von amelie.k am 20.10.2024
Da ich dir mein tägliches kleines Update schuldig bin, erzähle ich dir, was mich heute in Hecatos Vorlesung interessiert hat.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
debeo
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
delectaverit
delectare: erfreuen, erfreuen an, Freude machen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, unterhalten, Vergnügen bereiten, interessieren
dicam
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dica: Prozess, Rechtsstreit, Gerichtsverfahren, Klage, Streit, Auseinandersetzung
diurnam
diurnus: täglich, Tages-, Tag-, einen Tag dauernd
hecatonem
he: diese (Frauen), ach!, o!
cato: Cato
hodie
hodie: heute, am heutigen Tag, heutzutage
interim
interim: inzwischen, unterdessen, einstweilen, währenddessen, vorläufig
me
me: mich, meiner, mir
mercedulam
mercedula: geringer Lohn, kleines Entgelt, magere Belohnung, niedrige Miete
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum