Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  165

Ista, mi lucili, condenda in animum sunt, ut contemnas voluptatem ex plurium assensione venientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.r am 24.07.2024
Du musst dir merken, lieber Lucilius: Schätze nicht das Vergnügen, das aus der Zustimmung anderer entsteht.

von tony.876 am 18.11.2014
Diese Dinge, mein Lucilius, müssen im Geist bewahrt werden, damit du die Lust, die aus der Zustimmung vieler entsteht, verachten kannst.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
assensione
assensio: Zustimmung, Beifall, Einverständnis, Einwilligung
condenda
condere: gründen, erbauen, errichten, stiften, verfassen, dichten, verwahren, bergen, verbergen, bestatten, beisetzen, wegstecken, einstecken (Schwert)
contemnas
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ista
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
lucili
lucas: Lukas
lucere: leuchten, scheinen, hell sein, klar sein, offenkundig sein
mi
mi: mein, meine, meines
me: mich, meiner, mir
plurium
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
venientem
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Freude, Behagen, sinnliches Vergnügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum