Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (4)  ›  174

Rectum iter, quod sero cognovi et lassus errando, aliis monstro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Maribu am 08.09.2015
Der gerade Weg, welchen ich durch das müde Irren erst spät erkannt habe, zeige ich einem anderen.

von ava94 am 05.09.2015
Den rechten Weg, den ich nach langem Umherirren endlich erkannt habe, zeige ich nun anderen.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cognovi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
errando
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
lassus
lassus: müde, matt, EN: tired, weary
monstro
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sero
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serum: die Molke, spät, später, zu spät, EN: late hour, EN: whey, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät, EN: late

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum