Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  229

Non agitur inquis nunc de hoc, an amicitia propter se ipsam appetenda sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.u am 10.03.2017
Es wird, wie du jetzt sagst, nicht darüber verhandelt, ob amicitia um ihrer selbst willen angestrebt werden sollte.

von anna.lena.925 am 28.01.2022
Du sagst, dass wir jetzt nicht darüber diskutieren, ob Freundschaft um ihrer selbst willen angestrebt werden sollte.

Analyse der Wortformen

agitur
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
amicitia
amicitia: Freundschaft, Bündnis, freundschaftliche Beziehung
an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
appetenda
appetere: verlangen, begehren, erstreben, anstreben, sich nähern, angreifen
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inquis
inquam: ich sage, sagte ich
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum