Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  065

Demus itaque operam, abstineamus offensis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yann.y am 14.09.2024
Los, geben wir uns Mühe und vermeiden wir Kränkungen.

von diana.w am 13.12.2013
Lasst uns daher Anstrengung zeigen, lasst uns von Vergehen abstehen.

Analyse der Wortformen

abstineamus
abstinere: sich enthalten, abhalten, fernhalten, sich zurückhalten, meiden
demus
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
demus: endlich, schließlich, kurz gesagt, mit einem Wort
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
offensis
offensa: Beleidigung, Kränkung, Anstoß, Ärgernis, Unbehagen
offensum: Beleidigung, Anstoß, Ärgernis, Vergehen, Fehler
offendere: beleidigen, verletzen, anstoßen, kränken, missfallen, einen Fehler machen, straucheln, sich stoßen
offensus: beleidigt, verärgert, anstößig, unangenehm, Anstoß, Beleidigung, Ärgernis, Zusammenstoß
operam
opera: Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Leistung, Dienst, Bemühung, Sorgfalt, Handlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum