Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II) (2)  ›  095

Quid aliud quam vociferatus est cato et misit irritas voces, cum modo per populi levatus manus et obrutus sputis exportandus extra forum traheretur, modo e senatu in carcerem duceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.r am 24.12.2021
Was konnte Cato anderes tun, als zu schreien und sinnlose Worte auszustoßen, während er von den Händen der Menge hochgehoben und mit Speichel bedeckt aus dem Forum geschleift wurde, um dann aus dem Senatssaal ins Gefängnis geführt zu werden.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
carcerem
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duceretur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exportandus
exportare: hinaustragen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irritas
irritare: anregen, reizen, EN: excite
irritus: ungültig, EN: ineffective, useless
levatus
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
obrutus
obruere: überschütten
per
per: durch, hindurch, aus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatu
senatus: Senat
sputis
spuere: ausspeien
sputum: ausgeworfener Speichel, EN: spittle
traheretur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
voces
vocare: rufen, nennen
vociferatus
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
voces
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum