Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (3)  ›  122

Si tamen exegeris, non tam mendice tecum agam, sed plena manu fiet; ingens eorum turba est passim iacentium; sumenda erunt, non colligenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.n am 20.04.2023
Wenn du darauf bestehst, werde ich nicht geizig sein, sondern großzügig geben; es gibt eine riesige Menge, die überall verstreut liegt; sie müssen sorgfältig ausgewählt, nicht wahllos gesammelt werden.

von dana.87 am 21.10.2021
Solltest du es jedoch gefordert haben, werde ich nicht so kärglich mit dir umgehen, sondern es wird mit voller Hand geschehen; riesig ist ihre Schar, wild verstreut; sie müssen genommen, nicht gesammelt werden.

Analyse der Wortformen

agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
colligenda
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exegeris
execare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iacentium
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mendice
mendicus: bettelarm, Bettler
non
non: nicht, nein, keineswegs
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sumenda
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum