Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  180

Minime; sed quemadmodum omnibus annis studere honestum est, ita non omnibus institui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana936 am 17.06.2021
Nein; Lernen ist zwar in jedem Alter sinnvoll, aber nicht jeder braucht eine formale Bildung.

von berat.d am 05.12.2019
Keineswegs; aber so wie in allen Jahren das Studium ehrenhaft ist, so ist nicht für alle das das Unterrichtetwerden.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
honestum
honestus: ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen, anständig, ehrenwert, rechtschaffen, tugendhaft, sittlich gut, ehrlich
institui
instituere: einrichten, gründen, beginnen, anfangen, unternehmen, unterweisen, unterrichten, bilden
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
minime
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise, in welcher Art, so wie, gleichwie
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
studere
studere: sich bemühen, studieren, sich widmen, bestrebt sein, wünschen, begünstigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum