Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (6)  ›  255

Itaque oratio illa apud homerum concitata et sine intermissione in morem nivis superveniens oratori data est, lenis et melle dulcior seni profluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
concitata
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid, EN: impulse
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dulcior
dulcis: angenehm, süß, lieblich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
homerum
humerus: Oberarmknochen, Schulter
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intermissione
intermissio: das Nachlassen, nachlassen, Unterbrechung, EN: intermission
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
lenis
lena: Verführerin, Kupplerin
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
melle
mel: Honig, EN: honey
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nivis
nix: Schnee, EN: snow
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
oratori
orator: Redner, Sprecher
profluit
profluere: hervorströmen, entlangfließen, voranfließen
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
superveniens
supervenire: ankommen, erscheinen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum