Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (2)  ›  096

Multum autem nocet etiam qui moratur, utique in tanta brevitate vitae, quam breviorem inconstantia facimus, aliud eius subinde atque aliud facientes initium; diducimus illam in particulas ac lancinamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliud
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
breviorem
brevis: kurz
brevitate
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, EN: shortness, smallness, narrowness
diducimus
diducere: auseinanderziehen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inconstantia
inconstans: unbeständig, unbeständig, EN: changeable, fickle
inconstantia: Unbeständigkeit, EN: changeableness fickleness
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lancinamus
lancinare: zerfleischen
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nocet
nocere: schaden
particulas
particula: Teilchen, EN: small part, little bit, particle, atom
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
utique
utique: und wie, EN: certainly, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum