Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (1)  ›  003

Qualis sermo meus esset si una desideremus aut ambularemus, inlaboratus et facilis, tales esse epistulas meas volo, quae nihil habent accersitum nec fictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accersitum
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
accersitus: EN: brought from elsewhere, foreign, EN: summons, sending for
ambularemus
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
desideremus
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fictum
fictus: gebildet, gebildet, EN: feigned, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inlaboratus
inlaborare: arbeiten bei, arbeiten in
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
Qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volo
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum