Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  004

Si fieri posset, quid sentiam ostendere quam loqui mallem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela966 am 01.06.2024
Wenn möglich, würde ich es vorziehen, das zu zeigen, was ich fühle, anstatt darüber zu reden.

von johann.x am 22.06.2019
Wenn es möglich wäre, würde ich lieber das, was ich empfinde, zeigen als es zu sagen.

Analyse der Wortformen

fieri
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
loqui
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
mallem
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
ostendere
ostendere: zeigen, darlegen, erklären, aufzeigen, vorzeigen, enthüllen, offenbaren
posset
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sentiam
sentire: fühlen, empfinden, wahrnehmen, spüren, meinen, denken, urteilen, bemerken, verstehen
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum