Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (7)  ›  316

Laeta itaque regio est et herbida, nihil flammis adurentibus sed tantum vi remissa ac languida refulgentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.u am 11.11.2019
Fröhlich also ist die Gegend und grasreich, in keiner Weise von Flammen verbrannt, sondern nur mit sanfter und matter Kraft hervorleuchtend.

von clara.x am 21.04.2019
Die Region ist daher angenehm und mit Gras bedeckt, mit Flammen, die nicht verbrennen, sondern nur mit einem sanften und schwachen Schein leuchten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adurentibus
adurere: anbrennen, verbrennen, entflammen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
herbida
herbidus: grasreich
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
Laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
languida
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, EN: faint, weak
nihil
nihil: nichts
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
refulgentibus
refulgere: schimmern
remissa
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum