Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (8)  ›  377

Quid autem melius potes velle quam eripere te huic servituti quae omnes premit, quam mancipia quoque condicionis extremae et in his sordibus nata omni modo exuere conantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
conantur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
eripere
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
exuere
exuere: ausziehen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
omni
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
servituti
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sordibus
sordes: Schmutz, EN: filth, dirt, uncleanness, squalor
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum