Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (4)  ›  159

Hoc primo die quaesitum est, quomodo possint paria bona esse, si triplex eorum condicio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.w am 01.04.2016
An diesem ersten Tag wurde untersucht, wie gleiche Güter sein können, wenn ihre Bedingung dreifach ist.

von lilli.l am 31.10.2017
An diesem ersten Tag wurde folgende Frage aufgeworfen: Wie können Vorteile gleich sein, wenn sie in drei verschiedene Kategorien fallen?

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, EN: question, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
si
si: wenn, ob, falls
triplex
triplex: dreifach, EN: threefold, triple
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum