Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (6)  ›  272

Itaque prudentissimus quisque, cum primum induci videt munuscula, a theatro fugit et scit magno parva constare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.f am 29.10.2019
So flieht ein jeder höchst kluge Mensch, sobald er kleine Geschenke kommen sieht, das Theater und weiß, dass kleine Dinge großen Preis haben.

von olivia.82 am 27.10.2022
Deshalb verlassen die klügsten Menschen das Theater sofort, wenn sie kostenlose Gaben verteilt sehen, in dem Wissen, dass kleine Geschenke oft einen hohen Preis haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
induci
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
munuscula
munusculum: kleines Geschenk, EN: small present or favor
parva
parvus: klein, gering
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prudentissimus
prudens: klug, erfahren
scit
scire: wissen, verstehen, kennen
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum