Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (1)  ›  038

Invenies etiam professos sapientiam qui vim afferendam vitae suae negent et nefas iudicent ipsum interemptorem sui fieri: exspectandum esse exitum quem natura decrevit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik91 am 29.05.2018
Du wirst sogar bei jenen, die behaupten, weise zu sein, finden, dass sie sagen, wir sollten unserem Leben nicht selbst ein Ende setzen und es sei falsch, unser eigener Mörder zu werden: Wir sollten das Ende abwarten, das die Natur vorgesehen hat.

von alma.r am 26.10.2024
Du wirst auch solche finden, die Weisheit beanspruchen und behaupten, dass keine Gewalt gegen das eigene Leben angewendet werden dürfe, und es für verwerflich halten, sich selbst zum Zerstörer zu machen: Man müsse das Ende abwarten, das die Natur bestimmt hat.

Analyse der Wortformen

afferendam
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
interemptorem
emptor: Käufer
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
exspectandum
exspectare: warten, erwarten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
interemptorem
inter: zwischen, unter, inmitten von
Invenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
negent
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
professos
profiteri: offen erklären, bekennen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum