Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X) (2)  ›  056

Nam in hoc quoque falluntur ingrati, quod creditori quidem praeter sortem extra ordinem numerant, beneficiorum autem usum esse gratuitum putant: et illa crescunt mora tantoque plus solvendum est quanto tardius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.95 am 07.10.2015
Die Undankbaren irren sich auch hierin: Während sie ihren Gläubigern bereitwillig Zinsen über die Hauptsumme hinaus zahlen, meinen sie, Gefälligkeiten könnten unentgeltlich genossen werden. Doch auch diese Schulden wachsen mit der Zeit, und je länger man wartet, desto mehr muss man zurückzahlen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
gratuitum
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, EN: free, gratuitous
creditori
creditor: Gläubiger
crescunt
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
falluntur
fallere: betrügen, täuschen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
plus
multum: Vieles
Nam
nam: nämlich, denn
numerant
numerare: zählen
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
plus
plus: mehr
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
tantoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
solvendum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tantoque
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tardius
tardus: langsam, EN: slow, limping
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum