Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (5)  ›  245

Hic itaque conticiscam, quantum ad ista quae sine dubio talia divinavit futura qualia nunc sunt qui primus appellavit inpedimenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.97 am 11.09.2024
Ich werde nun aufhören, über diese Dinge zu sprechen, die derjenige, der sie zuerst Hindernisse nannte, zweifellos genau so vorhergesehen hat, wie sie heute sind.

von anabel93 am 09.03.2016
Hier also werde ich schweigen, soweit es diese Dinge betrifft, die zweifellos derjenige, der sie zuerst Impedimenta nannte, so vorausgeahnt hat, wie sie jetzt sind.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellavit
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
conticiscam
conticiscere: EN: cease to talk, fall silent, lapse into silence
divinavit
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inpedimenta
inpedimentum: EN: hindrance, impediment
ista
iste: dieser (da)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qualia
qualis: wie beschaffen, was für ein
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum