Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (6)  ›  278

Nonne vides, croceos ut tmolus odores, india mittit ebur, molles sua tura sabaei, at chalybes nudi ferrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
chalybes
chalybs: Stahl, EN: iron/steel
croceos
croceus: safrangelb, safrangelb, EN: yellow, golden
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
india
india: Indien, EN: India
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
Nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
nudi
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
odores
odor: Geruch, Duft
odorare: EN: perfume, make fragrant
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tura
tus: Weihrauch
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum