Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  287

Quamquam sacrilegium, furtum, adulterium inter bona haberi prorsus persuasimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam839 am 27.02.2024
Obwohl wir die Menschen vollständig davon überzeugt haben, dass Sakrileg, Diebstahl und Ehebruch gute Dinge seien.

von lucy906 am 04.07.2018
Obwohl wir uns vollständig davon überzeugt haben, dass Sakrileg, Diebstahl und Ehebruch zu den guten Dingen zählen.

Analyse der Wortformen

adulterium
adulterium: Ehebruch, Untreue, Verhältnis, Liebesaffäre
bona
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bona: Güter, Besitz, Vermögen, Habe, Segen, Vorteile
furtum
furtum: Diebstahl, Raub, Unterschlagung, Diebesgut, Betrug, List
haberi
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
persuasimus
persuadere: überreden, überzeugen, einreden, bewegen, veranlassen
prorsus
prorsus: gänzlich, völlig, durchaus, schlechterdings, bestimmt, sicherlich
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, trotzdem, jedoch, indessen, ungeachtet dessen
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sacrilegium
sacrilegium: Tempelraub, Sakrileg, Kirchenraub, Entweihung, Profanierung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum