Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  014

Supervacua mihi haec videtur adiectio, quia causae divinorum humanorumque pars divinorum sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel946 am 11.11.2022
Überflüssig erscheint mir diese Hinzufügung, weil unter den Ursachen der göttlichen und menschlichen Dinge die göttlichen Dinge ein Teil sind.

von annie901 am 12.05.2018
Diese Ergänzung erscheint mir unnötig, da göttliche Angelegenheiten bereits in der Untersuchung göttlicher und menschlicher Angelegenheiten enthalten sind.

Analyse der Wortformen

adiectio
adiectio: Hinzufügung, Zusatz, Anfügung, Vergrößerung, Anhäufung
adjectius: zusätzlich, hinzugefügt, ergänzend
causae
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
divinorum
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
humanorumque
que: und, auch, sogar
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
quia
quia: weil, da, denn, dass
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
supervacua
supervacuus: überflüssig, unnötig, unnütz, entbehrlich
videtur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum