Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (6)  ›  295

At illud scis, quam multis utilis sit, quam multos liberet tormentis, egestate, querellis, supplicis, taedio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie88 am 02.11.2020
Aber du weißt, wie nützlich es ist, wie vielen es Erleichterung bringt von Qualen, von Armut, von Klagen, von Strafen, von Müdigkeit.

von jamy.v am 16.04.2017
Aber du weißt, wie nützlich es für so viele Menschen ist, sie zu befreien von Leiden, Armut, Beschwerden, Bestrafung und Erschöpfung.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
egestate
egestas: Armut, Mangel, Not
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
liberet
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
querellis
querella: Klage, Beschwerde
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
supplicis
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum