Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (12)  ›  553

Quid enim interest inter decreta philosophiae et praecepta nisi quod illa generalia praecepta sunt, haec specialia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noél.w am 19.08.2016
Was unterscheidet denn eigentlich die Dekrete der Philosophie und ihre Vorschriften, wenn nicht der Umstand, dass jene allgemeine Vorschriften sind, diese aber spezifische?

Analyse der Wortformen

generalia
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, EN: general (military rank), EN: general, generic
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
specialia
specialis: speziell, EN: specific, particular, individual, not general, special

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum