Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  592

Velut his brevissimis vocibus, sed multum habentibus ponderis: nil nimis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.c am 09.10.2021
Gerade durch diese kürzesten Worte, aber mit viel Gewicht: nichts zu viel.

von niels.858 am 09.06.2021
Wie in diesem sehr kurzen Ausspruch, der eine große Bedeutung trägt: alles mit Maß und Ziel.

Analyse der Wortformen

brevissimis
brevis: kurz, klein, gering, wenig, bündig, kurze Silbe
habentibus
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
multum
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
nil
nil: nichts, in keiner Weise, überhaupt nicht
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzu sehr, übermäßig, überaus, sehr
ponderis
pondus: Gewicht, Last, Bedeutung, Wichtigkeit, Einfluss, Masse
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
velut
velut: wie, wie wenn, gleichwie, als ob, sozusagen
vocibus
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum