Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  753

Has usuras voluptatium pendimus ultra modum fasque concupitarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.962 am 04.05.2022
Diese Zinsen der über Maß und Recht begehrten Freuden zahlen wir.

von mayla.869 am 28.01.2019
Wir bezahlen die Rechnung für Genüsse, die wir maßlos begehrt haben.

Analyse der Wortformen

concupitarum
concupere: heftig begehren, verlangen, gelüsten, nach etwas trachten
fasque
que: und, auch, sogar
fas: göttliches Recht, göttliches Gesetz, religiöse Pflicht, was (göttlichem) Recht entspricht, was erlaubt ist
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
modum
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
pendimus
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
ultra
ultra: darüber hinaus, weiter, mehr, über ... hinaus, jenseits, jenseits (von), über ... hinaus
usuras
usura: Zins, Zinsen, Wucher, Nutzung, Gebrauch, Vorteil
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
voluptatium
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Freude, Behagen, sinnliches Vergnügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum