Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (6)  ›  278

Sani erimus et modica concupiscemus si unusquisque se numeret, metiatur simul corpus, sciat quam nec multum capere nec diu possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
concupiscemus
concupiscere: lebhaft begehren
corpus
corpus: Körper, Leib
diu
diu: lange, lange Zeit
erimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
metiatur
metiri: messen, beurteilen, zumessen
modica
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numeret
numerare: zählen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sani
sanus: gesund, heil, kräftig
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum