Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  278

Sani erimus et modica concupiscemus si unusquisque se numeret, metiatur simul corpus, sciat quam nec multum capere nec diu possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael858 am 15.03.2016
Wir werden gesund sein und bescheidene Wünsche haben, wenn wir jeden unserer selbst Rechenschaft ablegen, unsere körperlichen Grenzen einschätzen und erkennen, wie wenig wir aufnehmen und wie kurz wir existieren können.

von ilyas.8973 am 21.03.2024
Wir werden gesund sein und nach mäßigen Dingen streben, wenn jeder sich selbst zählt, gleichzeitig seinen Körper misst und erkennt, wie viel er weder in großer Menge noch für lange Zeit ertragen kann.

Analyse der Wortformen

capere
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
concupiscemus
concupiscere: heftig begehren, gelüsten, sich sehnen nach, verlangen nach
corpus
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
erimus
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
metiatur
metiri: messen, ausmessen, vermessen, beurteilen, einschätzen, zuteilen, zumessen
modica
modicus: mäßig, gemäßigt, bescheiden, maßvoll, gering, klein, billig, annehmbar, (geringe) Menge, (geringer) Betrag, mäßig, gemäßigt, bescheiden
modicum: geringe Menge, ein Wenig, Kleinigkeit, mäßiges Maß
multum
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
numeret
numerare: zählen, rechnen, aufzählen, abzählen, auszahlen, betrachten, halten für
possit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sani
sanus: gesund, heil, unversehrt, vernünftig, besonnen, normal
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
si
si: wenn, falls, sofern, ob
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder, jede, jedes, jeder einzelne, jede einzelne, jedes einzelne

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum