Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  339

Utinam qui divitias optaturi essent cum divitibus deliberarent; utinam honores petituri cum ambitiosis et summum adeptis dignitatis statum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim858 am 31.01.2018
Wenn nur diejenigen, die reich werden wollen, zunächst mit wohlhabenden Menschen sprächen; wenn nur jene, die nach hohen Positionen streben, sich mit ehrgeizigen Menschen und denjenigen beraten würden, die den Gipfel bereits erreicht haben.

von isabell.z am 04.10.2020
Wenn nur diejenigen, die nach Reichtümern streben, mit den Reichen beraten würden; wenn nur diejenigen, die Ehren anstreben, mit den Ehrgeizigen und jenen, die den höchsten Stand der Würde erreicht haben, beraten würden.

Analyse der Wortformen

adeptis
adipisci: erreichen, erlangen, gewinnen, erzielen, sich aneignen
ambitiosis
ambitiosus: ehrgeizig, Ruhmsüchtig, prunkhaft, protzig, aufwendig
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deliberarent
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken, sich beraten, verhandeln
dignitatis
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
divitias
divitia: Reichtum, Vermögen, Wohlstand
divitibus
dives: reich, wohlhabend, vermögend, kostbar, wertvoll, üppig, fruchtbar, reiche Person, wohlhabende Person, Reicher, Reiche
essent
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
honores
honor: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Amt, Ruhm, Auszeichnung
honos: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Ruhm, Auszeichnung
honorare: ehren, verehren, achten, auszeichnen, schmücken, feiern
optaturi
optare: wünschen, wählen, aussuchen, sich wünschen, begehren, verlangen
petituri
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
petiturire: sich um ein Amt bewerben wollen, sich eifrig um ein Amt bemühen, nach einem Amt streben
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
statum
status: Zustand, Lage, Stand, Verfassung, Stellung, Rang, Haltung, Regierung
sistere: stellen, setzen, hinstellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, festsetzen, zum Stehen bringen, sich stellen, sich zeigen, bestehen, innehalten
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
summum
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich, möchte doch, wenn nur
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich, möchte doch, wenn nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum