Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  163

Nam cumsciam spiritum illius in meo verti, incipio, ut illi consulam, mihi consulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.841 am 09.11.2022
Da ich seinen Geist als in meinem verwurzelt erkenne, beginne ich, um für ihn zu sorgen, für mich selbst zu sorgen.

von elise.k am 19.04.2021
Weil ich weiß, dass sein Wohlergehen von meinem abhängt, habe ich begonnen, auf mich selbst zu achten, um für ihn sorgen zu können.

Analyse der Wortformen

consulam
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
consulere
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
cumsciam
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
scius: wissend, kundig, bewusst, erfahren, kenntnisreich
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incipio
incipere: beginnen, anfangen, den Anfang machen, unternehmen
meo
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
spiritum
spiritus: Atem, Hauch, Geist, Seele, Mut, Hochmut, Inspiration, Wind, Luft, Leben
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
verti
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum