Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (4)  ›  172

Ut primumgravitatem urbis excessi et illum odorem culinarum fumantium quae motaequidquid pestiferi vaporis sorbuerunt cum pulvere effundunt, protinus mutatamvaletudinem sensi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

primumgravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
culinarum
culina: Küche, Speisen, Kost
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effundunt
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
et
et: und, auch, und auch
excessi
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
fumantium
fumare: rauchen, EN: smoke, steam, fume, reek
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
motaequidquid
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mutatamvaletudinem
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
odorem
odor: Geruch, Duft
odorare: EN: perfume, make fragrant
pestiferi
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
primumgravitatem
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
pulvere
pulvis: Staub, EN: dust, powder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
motaequidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
sensi
sensum: EN: thought
sentire: fühlen, denken, empfinden
sorbuerunt
sorbere: schlürfen
mutatamvaletudinem
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness
vaporis
vapor: Dampf, EN: steam/vapor, EN: sound
primumgravitatem
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum