Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  221

Si vis peregrinationeshabere iucundas, comitem tuum sana.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.w am 24.12.2014
Wenn du angenehme Reisen erleben möchtest, heile deinen Begleiter.

von mathilda933 am 14.04.2017
Wenn du angenehme Reisen haben möchtest, achte darauf, dass dein Reisebegleiter wohlauf ist.

Analyse der Wortformen

comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Kamerad, Graf
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
iucundas
iucundus: angenehm, erfreulich, erfreuend, liebenswürdig, reizend, anziehend, gefällig
jucundare: erfreuen, erfreuen, vergnügen, Freude bereiten, froh machen
peregrinationeshabere
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
peregrinatio: Auslandsreise, Pilgerfahrt, Aufenthalt in der Fremde, Wanderung, Exil
sana
sanare: heilen, gesund machen, wiederherstellen, bessern, ausgleichen, beschwichtigen
sanus: gesund, heil, unversehrt, vernünftig, besonnen, normal
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tuum
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
vis
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum