Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (6)  ›  289

Trepidant enim cum fecerunt, haerent; conscientia aliudagere non patitur ac subinde respondere ad se cogit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliudagere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliudagere
alius: der eine, ein anderer
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haerent
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
Trepidant
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum