Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  349

Natura autem hoc quod videsregnum mutationibus temperat: nubilo serena succedunt; turbantur mariacum quieverunt; flant in vicem venti; noctem dies sequitur; pars caeliconsurgit, pars mergitur: contrariis rerum aeternitas constat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.972 am 11.05.2020
Die Natur erhält diese Welt, die wir sehen, durch ständigen Wandel: Sonnige Himmel folgen wolkigen; ruhige Meere werden stürmisch; Winde wechseln sich ab beim Wehen; Tag folgt auf Nacht; während ein Teil des Himmels aufsteigt, sinkt ein anderer. Durch diese Gegensätze bleibt alles für immer im Gleichgewicht.

von tea876 am 27.11.2022
Die Natur jedoch regiert dieses Reich, das du siehst, durch Veränderungen: Klare Himmel folgen trüben; Meere werden aufgewühlt, nachdem sie ruhig waren; Winde wehen abwechselnd; Tag folgt der Nacht; Ein Teil des Himmels steigt auf, ein Teil sinkt: Die Ewigkeit der Dinge besteht aus Gegensätzen.

Analyse der Wortformen

aeternitas
aeternitas: Ewigkeit, Unvergänglichkeit
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caeliconsurgit
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
consurgere: gemeinsam sich erheben
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
contrariis
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
dies
dies: Tag, Datum, Termin
flant
flare: atmen, blasen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mariacum
acus: Nadel, Haarnadel
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
mergitur
mergere: versenken, eintauchen
mutationibus
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
Natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
noctem
nox: Nacht
nubilo
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, rain clouds
nubilus: finster, wolkig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quieverunt
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
serena
seren: EN: type of drone/solitary bee/wasp)
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter
serenus: heiter, fair, bright
succedunt
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
temperat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
turbantur
turbare: stören, verwirren
venti
venire: kommen
ventus: Wind
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
videsregnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum