Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  038

Invenitur aliquis qui velit inter supplicia tabescere et perire membratim et totiens per stilicidia emittere animam quam semel exhalare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.i am 01.04.2022
Es findet sich einer, der zwischen Qualen dahinwelken und gliedweise zugrunde gehen möchte und so oft Tropfen für Tropfen die Seele hingeben würde, als dass er sie ein einziges Mal aushauchte.

von maximilian.8857 am 15.12.2014
Es gibt jemanden, der es vorziehen würde, unter Folter zu verschmachten, Glied für Glied zu sterben und sein Leben tropfenweise hinzugeben, anstatt es auf einmal auszuhauchen.

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
animam
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
emittere
emittere: aussenden, ausstoßen, freilassen, entlassen, fallen lassen, herauslassen, gehen lassen, äußern, publizieren
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exhalare
exhalare: aushauchen, ausatmen, ausdünsten, verdunsten, ausströmen, entweichen lassen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
invenitur
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
membratim
membratim: gliedweise, stückweise, einzeln, nach Gliedern
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
perire
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
semel
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
stilicidia
stillicidium: das Herabfallen von Tropfen, das Tropfen, Dachrinne, Traufe
supplicia
supplicium: Strafe, Hinrichtung, Folter, demütige Bitte, Flehen
supplex: bittend, flehend, demütig, unterwürfig, kniefällig, Bittsteller, Bittflehender, demütig Bittender
tabescere
tabescere: schwinden, abnehmen, vergehen, zerfallen, verwesen, dahinschmelzen, auszehren
totiens
tot: so viele, so groß, eine so große Anzahl (von), sämtliche
velit
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum