Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (9)  ›  436

Id exhauriri in aliis potius patimur, ut nobis faecem reservemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.91 am 04.09.2021
Wir lassen andere das Beste verbrauchen, um uns den Bodensatz aufzubewahren.

von ellie.h am 31.12.2016
Wir dulden es, dass andere erschöpft werden, damit wir uns den Bodensatz aufbewahren können.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
exhauriri
exhaurire: herausschöpfen
faecem
faex: Kot, Hefe, EN: dregs, grounds
Id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
patimur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
reservemus
reservare: widmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum