Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  511

Proderitergo sapiens aliquando sapienti; suadebit enim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.866 am 30.08.2018
Daher wird der Weise dem Weisen nützen; denn er wird raten.

von piet849 am 23.02.2023
Ein weiser Mensch wird manchmal einem anderen weisen Menschen helfen, denn er wird Rat geben.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal, zuweilen, manchmal, bisweilen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
proderitergo
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
sapiens
sapiens: weise, verständig, klug, einsichtsvoll, vernünftig, scharfsinnig, Weiser, Weise, Philosoph, Philosophin
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
sapienti
sapiens: weise, verständig, klug, einsichtsvoll, vernünftig, scharfsinnig, Weiser, Weise, Philosoph, Philosophin
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
suadebit
suadere: raten, empfehlen, anraten, zureden, überzeugen, nahelegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum