Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (11)  ›  514

Virtus autemsuadet praesentia bene conlocare, in futurum consulere, deliberare et intendereanimum: facilius intendet explicabitque qui aliquem sibi adsumpserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsumpserit
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
intendereanimum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autemsuadet
autem: andererseits, aber, jedoch
bene
bene: gut, wohl, günstig
conlocare
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deliberare
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicabitque
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intendereanimum
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
explicabitque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
autemsuadet
suadere: empfehlen, raten, anraten
Virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum