Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (7)  ›  319

Ortus etoccasus libentissime inserebat; itaque cum indignaretur quidam illum totodie recitasse et negaret accedendum ad recitationes eius, natta pinariusait: numquid possum liberalius agere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedendum
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
liberalius
alius: der eine, ein anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indignaretur
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
inserebat
inserere: hineinstecken, hineinstecken
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liberalius
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libentissime
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
liberalius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
negaret
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
numquid
numquid: etwa?, EN: is it possible, surely ... not
Ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
recitasse
recitare: vortragen, vorlesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum