Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (7)  ›  350

Mecum enim de hoc ipsoloquor, quam nihil sit graue quod leuiter excipias, quam indignandum nihil ipse indignando adstruas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adstruas
adstruere: EN: build on/additional structure
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excipias
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
indignandum
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
ipsoloquor
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
leuiter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
ipsoloquor
loqui: reden, sprechen, sagen
nihil
nihil: nichts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum