Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (8)  ›  351

Non habet panem meus pistor;sed habet uilicus, sed habet atriensis, sed habet colonus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atriensis
atriensis: Hausmeister, Hausmeister, EN: steward
colonus
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
meus
meus: mein
Non
non: nicht, nein, keineswegs
panem
panis: Brot
pistor
pistor: Bäcker, Müller, EN: pounder of far (emmer wheat)
sed
sed: sondern, aber
uilicus
vilicus: Verwalter, Meier, EN: farm overseer (slave/free), estate manager

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum