Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  328

Strenam in capitolio etiam absenti, ex qua summa pretiosissima deorum simulacra mercatus vivatim dedicabat, ut apollinem sandaliarium et iovem tragoedum aliaque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.926 am 20.03.2015
Er würde Neujahrsgaben im Kapitol auch in seiner Abwesenheit erhalten und dieses Geld nutzen, um äußerst wertvolle Götterstatuen zu kaufen, die er dann einzeln weihen würde, darunter den Apollo aus dem Schuhviertels, den Jupiter den Schauspieler und andere.

von raphael.835 am 03.05.2018
Ein Neujahrsgeschenk im Kapitol, selbst in Abwesenheit, aus dessen Summe er höchst kostbare Götterstatuen erwarb und diese einzeln weihte, wie den Apollo Sandaliarius, den Iuppiter Tragoedus und andere.

Analyse der Wortformen

absenti
absens: abwesend, entfernt, fern, fehlend
aliaque
que: und, auch, sogar
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
apollinem
apollo: Apollo
capitolio
capitolium: Kapitol (Hügel in Rom), Kapitolinischer Hügel, Tempel des Jupiter Optimus Maximus auf dem Kapitol, Kapitol (Gebäude)
dedicabat
dedicare: widmen, weihen, einweihen, zueignen, widmen an
deorum
deus: Gott, Gottheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iovem
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
mercatus
mercari: Handel treiben, handeln, kaufen, einkaufen, beschaffen, bestechen
mercatus: Handel, Gewerbe, Markt, Jahrmarkt, Handelsplatz, Ware
pretiosissima
pretiosus: kostbar, wertvoll, teuer, von hohem Wert, geschätzt
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
sandaliarium
sandaliarius: Sandalen betreffend, zum Sandalenmacher gehörig, Sandalenmacher
simulacra
simulacrum: Bild, Abbild, Statue, Standbild, Götterbild, Trugbild, Schein, Anschein
strenam
strena: Neujahrsgeschenk, Geschenk, Vorbedeutung, Vorzeichen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
tragoedum
tragoedus: Tragöde, Trauerspieldichter, Schauspieler in Tragödien
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vivatim
vivus: lebendig, lebend, lebhaft, natürlich, lebensnah
vates: Seher, Seherin, Prophet, Prophetin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin, Sänger, Sängerin
vatis: Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum