Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (3)  ›  144

Hoc spectaculo classis sicula et rhodia concurrerunt, duodenarum triremium singulae, exciente bucina tritone argenteo, qui e medio lacu per machinam emerserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argenteo
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
bucina
bucina: gewundenes Horn, EN: bugle, watch-horn
bucinare: EN: give signal with/sound trumpet/horn
bucinum: EN: blast on trumpet, trumpet call
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
concurrerunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
rhodia
dia: EN: goddess
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
duodenarum
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
emerserat
emergere: auftauchen lassen
et
et: und, auch, und auch
exciente
exciere: in Bewegung setzen
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
machinam
machina: Maschine, EN: machine
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
per
per: durch, hindurch, aus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rhodia
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
sicula
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
singulae
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
triremium
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, EN: trireme, vessel having three oars to each bench/banks of oars, EN: having three oars to each bench/banks of oars
singulae
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum